ادبیات جهان را دقیق‌تر بخوانید

تا به حال شده بعد از خواندن کتاب‌ها، بخواهید اطلاعات بیشتری در مورد کتاب، نویسنده و روند شکل‌گیری داستان‌ به دست بیاورید؟ یا حتی قبل از شروع کتابی ندانید که این کتاب مطابق سلیقه‌تان هست یا نه و دلتان بخواهد مختصر اطلاعاتی درباره آن به دست آورید؟ اگر جوابتان به این سوالات مثبت است، خواندن […]

تا به حال شده بعد از خواندن کتاب‌ها، بخواهید اطلاعات بیشتری در مورد کتاب، نویسنده و روند شکل‌گیری داستان‌ به دست بیاورید؟ یا حتی قبل از شروع کتابی ندانید که این کتاب مطابق سلیقه‌تان هست یا نه و دلتان بخواهد مختصر اطلاعاتی درباره آن به دست آورید؟ اگر جوابتان به این سوالات مثبت است، خواندن این مطلب را از دست ندهید.

کتاب و کتاب‌خوانی یک از عادت‌های خوب بین همه افراد است. کتاب‌ها نوعی راهنمای زندگی‌ هستند و به شما کمک می‌کنند تا بتوانید جهان را از دریچه‌های مختلفی تماشا کنید. در واقع کتاب خواندن، بخصوص ادبیات جهان را خواندن، به دید، فکر و جهان‌بینی شما وسعت می‌دهد. به همین دلیل خواندن دقیق کتاب‌ها، بخصوص کتاب‌های کشورهای دیگر، بسیار مهم و تاثیرگذار است. اگر اهل کتاب خواندن هستید و شیفته و کنجکاو فضاهای داستانی که در کشورهای دیگر می‌گذرد، ما در این مطلب از سایت نقد و بررسی تخصصی ویکی نقد قصد داریم آثار نسبتا جدید و پرفروشی را از ادبیات جهان معرفی کنیم.

ادبیات روسیه؛ “زنبورهای خاکستری”

کتاب «زنبورهای خاکستری» نوشته‌ی آندری کورکوف با ترجمه‌ی آبتین گلکار است. این کتاب نوعی گزارش مستند/داستانی از نزاع داخلی اوکراین بر سر شبه‌جزیره کریمه است. وقایع این کتاب در روستایی در شبه‌جزیره کریمه رخ می‌دهد، مکانی که به “منطقه خاکستری” معروف بوده است. در این روستا فقط دو نفر باقی مانده‌اند: مستمری بگیر 49 ساله‌ای به نام سرگئی سرگئیچ و همکلاسی سابقش پاشکا که با وجود داشتن دیدگاه‌هایی کاملاً مخالف در مورد زندگی، مجبور به صلح با یکدیگر هستند. شغل سرگئی زنبورداری است و تمام دغدغه‌اش حفظ و نجات 6 کندوی عسلش است. او می‌خواهد زنبورهایش به دور از جنگ و در جایی که تیراندازی وجود ندارد به کار خود بپردازند.

آندری کورکوف متولد 1961 در منطقه لنینگراد روسیه است. او یکی از نویسندگان معروف و پرکار در کشور اوکراین است. او علاوه بر نویسندگی مستمر، مشاغلی همچون سردبیری مجله، فیلم‌نامه‌نویسی و تدریس داشته است. کورکوف در سال‌های اخیر، حوادث داخل اوکراین را در رسانه‌های بین‌المللی بازتاب می‌دهد. مشهورترین کار او در سطح جهانی “مرگ و پنگوئن” است که او را تبدیل به رکورددار پرفروش‌ترین نویسنده در وطنش کرد. آخرین رمان او، “زنبورهای خاکستری”، به زبان روسی نوشته شد اما به انگلیسی، آلمانی، فرانسه و فارسی ترجمه شده است. این کتاب او مانند سایر کارهایش زبانی طنز اما عمیق دارد که می‌تواند خواندن کتاب را تبدیل به یک لذت تاریخی کند.

وریس درالیوک که انگلیسی زبانان را با «منطقه خاکستری» آشنا کرده و ترجمه‌ی این اثر را در سال جاری میلادی به انگلیسی انجام داده، در نقد و بررسی این کتاب می‌گوید: “امیدوارم این کتاب به خوانندگان غربی کمک کند تا تجربه انسانی جنگ در حال وقوع در مناطق شرقی را درک کنند اما در مورد این‌که خوانندگان غربی در چه حد با تجربه‌های زیستی مردم این منطقه که توأم با انزوا و تنهایی است، همزادپنداری خواهند کرد، اطمینانی ندارم.”

کتاب زنبورهای خاکستری در سال 2005 نوشته شد و در سال 98 به فارسی ترجمه شد و با استقبال خوب مخاطبان، مواجه شد. نقد و بررسی کتاب زنبورهای خاکستری را در سایت ویکی نقد از دست ندهید.

کتابخانه دیجیتال

ادبیات ترکیه؛ اورهان پاموک

اورهان پاموک از نام‌های آشنا در ادبیات ترکیه برای فارسی زبانان است. بیشتر کتاب‌های وی به زبان فارسی ترجمه شده‌اند و با استقبال خوبی از طرف مخاطبین ایرانی، مواجه شده‌اند. او در سال ۱۹۸۲ با اولین رمانش، «جودت بیک و پسرانش» جوایز اورهان کمال و کتاب سال را به خود اختصاص داد. بعد از چاپ رمان دومش، «قلعه‌ی سفید» که به بسیاری از زبان‌های دنیا ترجمه شد، به تدریس ادبیات داستانی دانشگاه کلمبیا مشغول شد و چند سال در نیویورک زندگی کرد. رمان‌های بعدی‌ پاموک، «نام من سرخ» و «برف»، چند جایزه‌ی مهم بین‌المللی برایش به ارمغان آوردند و او به معروف‌ترین نویسنده‌ی ترک در دنیا بدل شد. کتاب “افکار عجیب من” یکی از کارهای او است که نشر نیماژ با ترجمه علیرضا سیف‌الدینی به بازار روانه کرده است. این کتاب که نهمین رمان پاموک است یک روایت خانوادگی است. پاموک نویسنده‌ای است که به سبب تجربه روزنامه‌نگاری، نگاهی نافذ و روایت‌‌گرانه دارد و بارها در مورد سیاست‌های نادرست کشور خود دست به اعتراض زده است. او که برنده جایزه نوبل در سال 2006 بود، با عرق خاصی همیشه از زادگاهش نوشته است و دغدغه وطن رهایش نمی‌کند. نزدیکی حال و هوای فرهنگی و تاریخی ترکیه به ایران، این نویسنده را در بین رمان‌خوان‌های ایرانی بسیار محبوب کرده است. نوع حس همذات‌پنداری با ادبیات و نثر پاموک، فروش کتاب های وی را در ایران، بالا برده است.

کتاب “افکار عجیب من”، درباره تاریخ سیاسی استانبول در سالهای زندگی شخصیت اصلی داستان است. پاموک در مورد انتخاب عنوان این رمان می‌گوید در طول تمام دوران نوجوانی‌ام و دهه ۲۰ و ۳۰ زندگی‌ام، دوستانم به من می‌گفتند: «اورهان، تو ذهن عجیبی داری». بعد به همین عبارت در نقل‌قول‌های ویلیام وردزورث، شاعر دوران رمانتیک ادبیات انگلیس برخوردم: «بیگانگی در ذهنم» من این عبارت را یادداشت کردم و فکر کردم روزی عنوان یکی از رمان‌هایم می‌شود و سرانجام شد.

امریکای لاتین؛ خیابان کاتالین

خیابان کاتالین اثر دیگری از نویسنده مجارستانی رمان معروف “در” است. این کتاب برنده جایزه سه‌وِن که جایزه بهترین رمان اروپایی است در سال ۲۰۰۷ شد.

سبک نوشتن سابو ترکیبی از تخلیل با المان‌های زندگی واقعی است. بیشتر کارهای او برمبنای نمادها و استعاره‌ها هستند و همین همزمان علت جذابیت و شاید سخت‌خوانی کارهای وی است. خیابان کاتالین داستان زندگی سه خانواده را در بین سال‌های 1934 تا 1968 در بوداپست نقل می‌کند. خیابان کتالین جدال عشق با واقعیت‌های سخت زندگی روزمره است و در نهایت خستگی عشق و برنده شدن زندگی و حقیقت‌هایش. این داستان فضای تاریکی دارد که در آن، حتی عشق هم نمی‌تواند روشنی ایجاد کند.

کجا درباره کتاب‌ها بخوانیم؟

قفسه کتاب مدرن

با خواندن این خلاصه‌های کوتاه درباره کتاب‌ها، تا حدی می‌توانید تشخیص دهید که آیا داستان آنها باب میلتان هست یا خیر. این خلاصه‌ها و نقد و بررسی‌ها به شما در درک عمیق‌تر خوانده‌‌هایتان کمک می‌کنند.  ویکی نقد دقیقا مکانی است که این کار را برای شما انجام می‌دهد و لذت خواندن را برای شما چندبرابر می‌کند. درواقع، ویکی نقد جایی است که شما با دنبال کردن آن، جواب سوالات و ابهامات‌تان را درباره کتاب‌ها، فیلم‌ها و سریال‌ها می‌گیرید.


پایان رپرتاژ آگهی

لینک مقاله : ادبیات جهان را دقیق‌تر بخوانید

لینکهای کوتاه مقاله : https://is.gd/HRgf8b https://tinyurl.com/y3bxs9s9 https://bit.ly/3lCI4tV