کسب و کارها

ویراستار کتاب کودک چه می کند؟

تمام ناشرانی که با چاپ کتاب دیجیتال سرو کار دارند با انواع ویرایش مانند خط، کپی، تصحیح و سردبیری آشنا هستند که می تواند برای نویسنده ای که قصد دارد کتاب خود را منتشر کند واقعاً مشکل ساز است! و وقتی نوبت به انتشار کتاب مصور کودکان می رسد، می تواند گیج کننده تر شود. […]

تمام ناشرانی که با چاپ کتاب دیجیتال سرو کار دارند با انواع ویرایش مانند خط، کپی، تصحیح و سردبیری آشنا هستند که می تواند برای نویسنده ای که قصد دارد کتاب خود را منتشر کند واقعاً مشکل ساز است! و وقتی نوبت به انتشار کتاب مصور کودکان می رسد، می تواند گیج کننده تر شود. چرا؟ چرا که یک ویراستار واقعاً نقش های زیادی در روند انتشار کتاب کودک ایفا می کند.

بله، ویراستاران زبان ظرافت دارند. اما این وظیفه ویراستار است که بازار هدف را بشناسد، در طراحی و چاپ کتاب کمک کند و به عنوان مدیر هنری عمل کند. حقیقت این است که همه ویراستاران کتاب کودک یکسان خلق نشده اند. و نویسنده ای که کتاب مصور کودکان را خود با چاپ دیجیتال منتشر می کند، ممکن است ویرایشگری پیدا نکند که تمام آن نقش ها را پر کند. اما هنوز مهم است که بدانیم: ویراستار کتاب کودک چه می کند؟ پس بیایید نگاهی بیندازیم!

در اینجا مراحل مورد نیاز برای ویرایش کتاب مصور کودکان آمده است:

  • ارزیابی تحریریه و تعداد کلمات کتاب مصور
  • تناسب سن و قافیه و وزن
  • تعداد صفحات و طرح بندی صفحه
  • ویرایش توسعه ای و تعداد کلمات در هر صفحه
  • سرعت داستان و یادداشت های هنری وقالب طراحی کتاب
  • تصویرسازی کتاب (طرح متن، طرح‌بندی تصویر، و سازگاری)

هر نویسنده ای می خواهد باور کند که کتابش بی نقص است. اما حقیقت سخت این است که تقریباً هیچ کتابی بی نقصی وجود ندارد. حتی باتجربه ترین نویسندگان نیز به کمک نیاز دارند. اولین سرویس تحریریه ای که نویسنده باید به دنبال آن باشد، ارزیابی ویراستاری است . ارزیابی ویراستاری یک مرور کلی در سطح بالا از یک کتاب است و به این ترتیب، اولین گام در ویرایش یک کتاب است. در قلب خود، ارزیابی ویراستاری فرصت نویسنده برای یافتن مشکلات کتاب است.یک ویراستار کتاب کودک ، و به ویژه ویراستار کتاب تصویری، باید به تعداد کلمات، تناسب سنی، قافیه و متر، و تعداد صفحات توجه کند.

  • تعداد کلمات کتاب تصویری

نکته شیرین در تعداد کلمات کتاب تصویری بین 500 تا 700 کلمه است، اما قانون سخت و سریع این است که از 1000 کلمه تجاوز نکنید. چرا؟ از آنجا که کودکان دامنه توجه کوتاهی دارند!

  • تناسب سنی

آیا کتاب کودک در سطح واژگان مناسب نوشته شده است؟ آیا محتوا برای محدوده سنی خواننده مناسب است؟

  • قافیه و متر

اگر یک کتاب تصویری یک داستان قافیه ای است، ارزیابی سرمقاله باید به نویسنده کمک کند تا بفهمد که چه قافیه و متری به بهترین وجه با داستان سازگار است. اطلاعات بیشتری در مورد نوشتن یک کتاب قافیه برای کودکان می خواهید؟

  • تعداد صفحات و طرح بندی صفحات

کتاب های مصور کودکان به طور سنتی 32 صفحه است. در این مرحله یک ویرایشگر کتاب تصویری باید به نحوه پخش متن در آن صفحات نگاه کند!

  • نامه سرمقاله

پس از تکمیل ارزیابی ویراستاری، یک ویراستار کتاب کودک باید تمام یادداشت های خود را به نویسنده برگرداند. این ممکن است به شکل یک نسخه خطی علامت گذاری شده، یا حتی بهتر از آن، به عنوان یک نامه سرمقاله باشد. یک نامه سرمقاله تمام مشکلات تصویر بزرگ را از بین می برد. راه‌حل‌هایی برای مشکلات ارائه می‌کند و به نویسنده می‌گوید که چه چیزی باید روی آن کار کند. و برای برخی از ویراستاران کتاب کودکان، یک نامه سرمقاله ممکن است شامل صفحه بندی کتاب پیشنهادی باشد. اصلاح یک نسخه خطی با در نظر گرفتن نوبت های صفحه به نویسنده این امکان را می دهد تا ببیند که در چه قسمت هایی از یک صفحه متن بیش از حد وجود دارد، بنابراین شکستن زود هنگام آن صفحه همیشه ایده خوبی است.

کار ویراستار کتاب فراتر از یافتن مشکل در یک داستان، شناخت بازار است. در مورد ویراستار کتاب کودک، بدانید چه کتاب های مصور فروش خوبی داشته اند و با مضامین محبوب کتاب ها و گرایش های کتاب آشنا شوید. به عنوان بخشی از نامه سرمقاله، یک ویراستار باید به نویسنده بگوید که آیا بازاری برای کتاب وجود دارد یا خیر.

  • ویرایش توسعه ای

هنگامی که نویسنده نامه سرمقاله و هر یادداشتی را در مورد نسخه خطی کتاب بررسی کرد، زمان شروع بازنگری است. در این مرحله، ویرایشگر ممکن است کناره‌گیری کند، یا ممکن است بخشی جدایی ناپذیر از بازبینی باشد،. این بیشتر تصمیم نویسنده است تا ویراستار، اگرچه یک ویراستار خوب کتاب همیشه باید مایل باشد ایده های خود را گسترش دهد و به حل مشکل کمک کند.

پس از انجام اصلاحات، آن زمان است که ویرایش توسعه شروع می شود. برای برخی از نویسندگان، گیج کننده ترین سرویس تحریریه ویرایش توسعه است. این به این دلیل است که نام های زیادی دارد: ویرایش ساختاری، ویرایش خط، ویرایش اساسی. اما در اصل، همه آنها به یک معنا هستند. ویرایش توسعه لحظه ای است که ویراستار کتاب کودک شروع به ریزه کاری متن کتاب می کند.

یک ویراستار کتاب – صرف نظر از ژانر کتاب – در این مرحله به دنبال چندین چیز است:

  • استفاده از تگ های گفتگو

همه اینها توسط ویراستار کتاب کودک نیز مشاهده خواهد شد. اما یک ویرایشگر کتاب تصویری همچنین به دنبال تعداد کلمات در هر صفحه، تعادل بین متن و تصاویر، و سرعت داستان است. یک ویراستار حرفه ای کتاب کودکان نیز باید به ایجاد یادداشت های هنری کمک کند.

  • تعداد کلمات در هر صفحه

متن زیاد در یک صفحه خواندن کتاب را سخت می کند، بنابراین وظیفه ویراستار کتاب است که آن را کوتاه کند و مطمئن شود که خوب خوانده می شود.

  • چاپ کتاب دیجیتال آیا متن به ما می گوید که این هنر چه چیزی را نشان می دهد؟

از آنجایی که تصاویر بخشی جدایی ناپذیر از یک کتاب کودک هستند، یک ویراستار باید به دنبال مکان هایی با متن و هنر خلاقانه باشد. اگر خواننده بتواند آن را در صفحه ببیند، نیازی به خواندن اینکه کلاه یک شخصیت سبز است، ندارد. در یک کتاب مصور، بهتر است اجازه دهید تصاویر خودشان صحبت کنند.

  • سرعت داستان

این بدان معناست که یک ویرایشگر باید پیشنهادات نهایی را برای اینکه چه متن و هنری در صفحه 3 و صفحه 4 و صفحه 5 می رود ارائه دهد. و غیره.

چرا این مهم است؟ زیرا گاهی اوقات در تجزیه یک کتاب به این روش، یک ویراستار متوجه می شود که متن بیش از حد باید در یک صفحه قرار گیرد و این بدان معناست که باید متن را برش داد. یک ویراستار حرفه‌ای کتاب کودکان نیز به حرکت رو به جلوی کتاب توجه می‌کند تا اطمینان حاصل کند که صفحه در لحظه‌های تعلیق یا تغییر صحنه اتفاق می‌افتد. اگر طرح‌بندی به این شکل کار نمی‌کند، زمان آن است که تنظیماتی را در صفحات قبلی انجام دهید.

یک ویراستار کتاب کودک ارزشش را دارد!

هر ویراستار کتاب کودک این خدمات ویراستاری را ارائه نمی دهد. اما اگر بتوانید کسی را بیابید که این کار را می کند – کسی که می داند یک صفحه کتاب تصویری باید چگونه باشد – محصول نهایی شما برای آن بسیار قوی تر خواهد بود!

منبع: چاپ دیجیتال کتاب آرمانی